我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

薪者不拾遗金_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-17 栏目:专题 投稿:超级的豌豆

原文

延陵季子出游,见路有遗金。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:取彼地金来。者投镰于地,瞋目佛手而言曰:“何子居之高,视之下;仪貌之壮,语言之野也!吾当夏五月裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字。薪者曰:“子,皮相之士也。何足语姓名。”遂去不顾。

解释/注释/译文

注释
1。延陵:今江苏常州市。
2。季子:季札,人名。
3。裘:羊皮袄。
4。瞋目:发怒时睁大眼睛。
5。视:眼光。
6。仪貌之庄:外貌高雅。
7。谢:道歉。
8。皮相之士:看重外表的人。
9。顾:回头看。
译文
家住延陵的季子外出游玩,见到道路上有被人遗失的钱财。此时正值五月盛夏,有个穿着皮大衣的拾柴者。季子呼喊那拾柴者,笑着对他说:"快来捡掉在地上的钱呀。"拾柴者将镰刀扔在地上,愤怒地瞪着眼睛,挥手说到:"哪里来的小伙子(这里不宜用小子,会显得这个人更加的粗俗)虽然站在高处,眼界却如此低;看起来相貌堂堂,说话竟然这样粗野!我五月盛夏里虽穿着皮大衣拾柴,怎么是昧良心捡别人钱的人呢?"季子赔礼道歉后,询问拾柴者的姓名字号。拾柴者说:"你是个以貌取人的粗浅之人,也配问我的姓名?"说完头也不回地转身走了
我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。因为我年龄太小不能拿笔,母亲就把竹子削成为细丝,把它折断弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止。到我六岁时,母亲才叫我拿笔学写字。
回忆我母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在旁边,她膝上放着书,叫我坐在膝下小凳子上看着书读。母亲一边手里操作,一边嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声,交错在一起。我读书不认真,她就拿戒尺打我几下,打了我,又抱着我哭,说:“儿啊,你这时候不肯学习,叫我怎么去见你爹!”到半夜里,很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己的衣服,用胸口的体温暖我的背,和我一起朗读;我读得疲倦了,就在母亲怀里睡着了。过了一会,母亲摇我,说:“可以醒了!”我张开眼,看见母亲脸上泪流满面,我也哭起来。歇了一会儿,(她)再叫我读;直到头遍鸡叫,才和我一同睡了。我的几位姨妈曾经对我母亲说:“妹妹啊,你就这一个儿子,何苦要这样!”她回答说:“儿子多倒好办了,只有一个儿子,将来不成才,我靠谁呢?”蒋士铨终于学有所成,响彻文坛。

相关推荐:

濮仲谦雕刻_原文_翻译-张岱

周处除三害_原文_翻译-刘义庆

王珪传_原文_翻译-欧阳修

后汉书·刘宽传_原文_翻译-范晔

郑兴传_原文_翻译-范晔