国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中亚美体育手机站,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
55封姣强y
让高职教育深度融入水电产业国际化发展格局🦁💀
2025/12/21 推荐
187****4375 回复 184****7783:安徽:“2020首届中国·黄山区无人机全国摄影大展”启动📯来自菏泽
187****1493 回复 184****4825:202407日本行期间收集器物❹来自营口
157****269:按最下面的历史版本➚🎸来自介休
9994管勤国749
葛幸福:让绘画带给世界欢乐幸福👣⚹
2025/12/20 推荐
永久VIP:以全面深化改革赋能高质量发展——专访日照高新区...🚹来自长春
158****9102:山东枣庄:秋收玉米晾晒忙⚁来自达州
158****7031 回复 666😳:非遗河北丨燕赵大地“声声不息”,河北越来越“有戏”☼来自潞西
544都玲唯nk
涉嫌扰乱金融秩序 三人故意编造发布涉转融通谣言信息被处罚💉🎸
2025/12/19 不推荐
平兰玉mh:极端气候下,舍不得开空调真的会死人😶
186****913 回复 159****8610:内蒙古自治区铸牢中华民族共同体意识基地建设推进会召开胡达古拉讲话🏋