国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
浮力永久发地布地址930.96MB
查看
232389.C0m33.40MB
查看
ehviewer在线网址22.1MB
查看
ugame.9game.cn924.38MB
查看
网友评论更多
701刘琳龙u
立足拟生态循环农法 探索中国特色农业新模式🤯💍
2025/12/17 推荐
187****116 回复 184****5850:第十一届范敬宜新闻教育奖评选结果公示🦍来自寿光
187****6850 回复 184****3598:「石江月」接到首都指示,中方在安理会投下弃权票,俄罗斯的提案,没能通过🎽来自临河
157****9961:按最下面的历史版本✑➽来自海城
3917荣云苛883
小英带货一年上千万🕵🌂
2025/12/16 推荐
永久VIP:国际摄影大师央美办讲座因多人看手机中途离席?多方回应🤖来自三明
158****209:智能头号玩家,高创PH3驱动精益...🏛来自嘉善
158****7782 回复 666🔗:《里斯本丸沉没》上映🏬来自呼和浩特
923巩义蓓wl
尾盘:美股小幅下滑 标普指数下跌0.4%🐌🍵
2025/12/15 不推荐
梁珊婷ac:中国记协举办2024年中外新闻界新春联谊会🚇
186****2394 回复 159****9096:县领导被指带队强拆大学生创业果园 官方通报♛